Ask & Learn聞問(wèn)切英語(yǔ)口語(yǔ)交際,講解了 逗號(hào)的用法(三)的單詞日常交際用法,包含了例句解析以及在情景中的口語(yǔ)講 1Ask & Learn聞問(wèn)切英語(yǔ)口語(yǔ):逗號(hào)的用法(三)
Harry Potter and the Sorcerer's Stone 中的第一句 "Mr and Mrs Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much." 讀者Eric 讀了以后,覺(jué)得句子中用逗號(hào)(comma)把thank you very much分開有點(diǎn)奇怪,用句號(hào)(full stop)不是更適合嗎?
Eric 說(shuō)得很對(duì)。 開頭的一部分,由"Mr and Mrs Dursley" 開始到"they were perfectly normal"為止,已經(jīng)是一句完整的句子,理應(yīng)用句號(hào)作結(jié),現(xiàn)在用逗號(hào)連起"thank you very much", 是什么緣故呢?
記得上幾次曾說(shuō)到逗號(hào)的一個(gè)作用是要為句子提供節(jié)奏。除了文法的作用,還有修辭的效果。 書中首句說(shuō)到Dursley 這個(gè)中產(chǎn)階級(jí)的家庭,生活安穩(wěn),覺(jué)得自己是perfectly normal,所以覺(jué)得主角 Harry Potter 和他的媽媽令人難以接受。
為了表達(dá)這種良好的自我感覺(jué),作者在客觀介紹了他們的住址后,趕緊用Dursley 的觀點(diǎn)說(shuō)了一句thank you very much,這句可圈可點(diǎn)。換句話說(shuō),多謝了,我們很好,外面的世界怎么樣,我們Dursley一概不管。若換了句號(hào)就大大削弱了這種感覺(jué)。
Have you any questions about English usage?
Don't hesitate to send them to us!
更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)交際